🔺 فما الحكمة إذن من إثبات التاء في فعل تستطع في المرة الأولى ، وحذفها في فعل تسطع في المرة الثانية
يقول الله تعالى في محكم كتابه في سورة الكهف: ﴿قَالَ هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا﴾(1)، وقال أيضأً سبحانه وتعالى: ﴿وَأَمَّا الجِدَارُ فَكَانَ
وهكذا نجد أن توسل المترجمين بالمخالفة بين be able to و could يحاولون به التمييز بين (اسطاعوا) و(استطاعوا)، مع بعد الفرق بين المعنيين في العربية والإنجليزية، وهذا مما يفقد في الترجمة على المستوى
Jul 16, 2014 · وما فعلته عن أمري ذلك تأويل ما لم تسطِع عليه صبراً» (الكهف: 82)